Translingual Narration: Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film
Bert Mittchell Scruggs
Abstract
Translingual Narration: Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film is a study of colonial Taiwanese fiction, its translation from Japanese to Chinese, and films produced during and about the colonial era; a postcolonial intervention, not a study of empire. First introduced is identity politics and fiction as a means of reading stories written by Taiwanese authors in Chinese or Japanese. The identity politics behind Chinese translations of Japanese texts, time, vernacular theories by Guo Qiusheng and critical space comprise chapter two. Chapter three focuses on ethnicity and location ... More
Translingual Narration: Colonial and Postcolonial Taiwanese Fiction and Film is a study of colonial Taiwanese fiction, its translation from Japanese to Chinese, and films produced during and about the colonial era; a postcolonial intervention, not a study of empire. First introduced is identity politics and fiction as a means of reading stories written by Taiwanese authors in Chinese or Japanese. The identity politics behind Chinese translations of Japanese texts, time, vernacular theories by Guo Qiusheng and critical space comprise chapter two. Chapter three focuses on ethnicity and location and the work of Wu Zhuoliu, Wang Changxiong, and Weng Nao. Chapter four focuses on class identity and proletarian literature with the works of Yang Kui, Wang Shilang, Yang Shouyu, and Zhu Dianren. Chapter five focuses on critical gender politics and colonial fiction with the work of Zhang Bihua, Ye Tao, Huang Baotao, and Yang Qianhe. Chapter six tests the limits of nostalgia and solastalgia in fiction and film, by looking at how both the colonial future and past are remembered. An afterword concludes that translation studies and memory studies are possible avenues of discovery for continued postcolonial interventions into the study of postcolonial and colonial Taiwanese fiction and culture.
Keywords:
postcolonial,
colonial,
translation,
Taiwan,
Japanese,
Chinese,
film,
fiction,
identity-politics,
proletariat
Bibliographic Information
Print publication date: 2015 |
Print ISBN-13: 9780824851620 |
Published to Hawaii Scholarship Online: November 2016 |
DOI:10.21313/hawaii/9780824851620.001.0001 |